Entry for Thai
CHEMICOLLE vol.6 in MILANO & PARIS 2025 Audition CHEMICOLLE vol.6 ในการออดิชั่น MILANO & PARIS 2025
CHEMICOLLE Vol. 6
We are looking for models to participate in shows at Milan Fashion Week in September 2025
and Paris Fashion Week in October 2025.
Please take this opportunity to win a ticket to challenge the world.
CHEMICOLLE Vol. 6
เรากำลังมองหาโมเดลที่จะเข้าร่วมแสดงที่งาน Milan Fashion Week ในเดือนกันยายน 2025
และ Paris Fashion Week ในเดือนตุลาคม 2025
โปรดใช้โอกาสนี้ในการชิงตั๋วไปท้าทายโลก
Application requirements ข้อกำหนดในการสมัคร
There is only one requirement for applicants: “A person who is living a happy life.”
Target age: Women up to 49 years old.
It doesn’t matter your height or experience.
If you are a minor (under 18 years old), consent from a guardian is required.
ผู้สมัครต้องมีคุณสมบัติเพียงข้อเดียว คือ “บุคคลที่มีชีวิตที่มีความสุข” อายุเป้าหมาย: ผู้หญิงอายุไม่เกิน 49 ปี ไม่สำคัญว่าส่วนสูงหรือประสบการณ์ของคุณเป็นอย่างไร หากคุณยังไม่บรรลุนิติภาวะ (อายุต่ำกว่า 18 ปี) จะต้องได้รับความยินยอมจากผู้ปกครอง
Audition Details รายละเอียดการออดิชั่น
Schedule / กำหนดการ
1st judge"Audition"(May) กรรมการคนที่ 1 “ออดิชั่น”(พฤษภาคม)
Group interview audition will be held with the members who pass the document screening.
(Members who win the 1st Judge will spread the 1st audition video, and the number of name comments on the YouTube video will be added to the points for the final judging.)
การคัดเลือกแบบสัมภาษณ์กลุ่มจะจัดขึ้นกับสมาชิกที่ผ่านการคัดเลือกเอกสาร
(สมาชิกที่ชนะการตัดสินรอบแรกจะเผยแพร่วิดีโอการคัดเลือกรอบแรก และจำนวนความคิดเห็นชื่อในวิดีโอ YouTube จะถูกนำไปบวกกับคะแนนสำหรับการตัดสินรอบสุดท้าย)
YouTube judge กรรมการตัดสินยูทูป
Members who win the first round of judging will create and disseminate their personal documentary videos, and the number of “likes” and “comments” on their YouTube videos and comments on their YouTube videos will count toward points for the final judging.
(Filming and editing of the videos will be done by the secretariat.*Members who win the 1st Judge will spread the 1st audition video, and the number of name comments on video will be added to the points for the final judging.)
สมาชิกที่ชนะการตัดสินรอบแรกจะจัดทำและเผยแพร่วิดีโอสารคดีส่วนตัวของตนเอง และจำนวน "ไลค์" และ "คอมเมนต์" บนวิดีโอ YouTube ของตนเองและคอมเมนต์บนวิดีโอ YouTube ของตนจะถูกนับรวมเป็นคะแนนสำหรับการตัดสินรอบสุดท้าย
(ฝ่ายเลขานุการจะเป็นผู้ถ่ายทำและตัดต่อวิดีโอ*สมาชิกที่ชนะการตัดสินรอบแรกจะเผยแพร่วิดีโอออดิชั่นรอบแรก และจำนวนคอมเมนต์ชื่อบนวิดีโอจะถูกเพิ่มเข้าไปในคะแนนสำหรับการตัดสินรอบสุดท้าย)
2nd judge"Steel"(June) กรรมการคนที่ 2 "สตีล" (มิถุนายน)
Individuals will be photographed for photo judging.
(In addition, the members from the 2nd round will advance to the final selection.)
(As with the 1st audition video, the 2nd judge's video will be disseminated and the number of named comments on the video will be added to the final judging points.)
ผู้เข้าร่วมจะถูกถ่ายภาพเพื่อตัดสินภาพถ่าย
(นอกจากนี้ สมาชิกจากรอบที่ 2 จะเข้าสู่รอบคัดเลือกรอบสุดท้าย)
(เช่นเดียวกับวิดีโอออดิชั่นรอบแรก วิดีโอของกรรมการคนที่ 2 จะถูกเผยแพร่ และจำนวนความคิดเห็นที่ระบุชื่อในวิดีโอจะถูกเพิ่มในคะแนนการตัดสินรอบสุดท้าย)
Talk-Battle คุย-รบ
The members who passed the 1st round audition will present their competition as an “entertainment summary” and discuss their opinions with each other.
(The talk battle videos will be disseminated in the same manner as the 1st and 2nd judge videos, and the number of comments with names on the videos will be added to the points for the final judging.)
สมาชิกที่ผ่านการคัดเลือกรอบแรกจะนำเสนอการแข่งขันของตนในรูปแบบ “บทสรุปความบันเทิง” และแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกัน
(วิดีโอการแข่งขันพูดคุยจะเผยแพร่ในลักษณะเดียวกับวิดีโอกรรมการคนที่ 1 และคนที่ 2 และจำนวนความคิดเห็นที่มีชื่อในวิดีโอจะถูกเพิ่มเข้าไปในคะแนนสำหรับการตัดสินรอบสุดท้าย)
Final judge "Walking" (July) ผู้ตัดสินรอบสุดท้าย "Walking" (กรกฎาคม)
Walking judging will be conducted by members who have passed the 1st judge. (The announcement of successful applicants will be made on YouTube video at a later date.) การตัดสินแบบเดินวิ่งจะดำเนินการโดยสมาชิกที่ผ่านการตัดสินรอบแรก (การประกาศรายชื่อผู้สมัครที่ผ่านการคัดเลือกจะประกาศผ่านวิดีโอ YouTube ในภายหลัง)
Show in MILANO & PARIS แสดงในมิลานและปารีส
The members who win the final walking competition will participate in the show at MILANO & PARIS FASHIONWEEK 2025. (Chemi will decide who will be in MILANO or PARIS.) สมาชิกที่ชนะการแข่งขันเดินแบบรอบสุดท้ายจะได้เข้าร่วมการแสดงในงาน MILANO & PARIS FASHIONWEEK 2025 (Chemi จะเป็นผู้ตัดสินว่าใครจะได้ไป MILANO หรือ PARIS)
Please note that you will be responsible for your own travel
and accommodation expenses to Paris after passing the audition.
โปรดทราบว่าคุณจะต้องรับผิดชอบค่าเดินทาง
และค่าที่พักในปารีสด้วยตนเองหลังจากผ่านการออดิชั่น
Please note that you will be responsible for your own travel,
accommodation and other expenses to Paris after passing the audition.
โปรดทราบว่าคุณจะต้องรับผิดชอบค่าเดินทาง
ค่าที่พัก และค่าใช้จ่ายอื่นๆ ในปารีสด้วยตนเองหลังจากผ่านการออดิชั่น
Agreements and Pledges ข้อตกลงและคำมั่นสัญญา
PRECAUTIONS ข้อควรระวัง
<About costs>
– Travel expenses to the audition venue and accommodation expenses will be borne by the applicant.
– Those selected for the audition will be responsible for their own travel expenses to Milan or Paris, accommodation expenses, and other expenses.
– Those selected at the audition will not be paid an appearance fee.
<เกี่ยวกับค่าใช้จ่าย>
– ค่าใช้จ่ายในการเดินทางไปยังสถานที่ออดิชั่นและค่าที่พักจะเป็นความรับผิดชอบของผู้สมัคร
– ผู้ที่ได้รับคัดเลือกให้เข้าร่วมออดิชั่นจะต้องรับผิดชอบค่าใช้จ่ายในการเดินทางไปยังมิลานหรือปารีส ค่าที่พัก และค่าใช้จ่ายอื่นๆ ด้วยตนเอง
– ผู้ที่ได้รับคัดเลือกให้เข้าร่วมออดิชั่นจะไม่ได้รับค่าธรรมเนียมการปรากฏตัว
<About the schedule>
– Those who can make their own schedule before and after the audition, including travel to fashion week. Those who will not cancel the audition.
<เกี่ยวกับตารางงาน>
– ผู้ที่สามารถทำตารางงานของตัวเองก่อนและหลังการออดิชั่น รวมถึงการเดินทางไปงานแฟชั่นวีคได้ ผู้ที่จะไม่ยกเลิกออดิชั่น
<About the selection process>
– The entire process, including the judging, will be filmed and recorded, and will be posted on CHEMICOLLE and Chemi AKUTAMI’s official SNS (Instagram/X/Tiktok/Youtube and other sites).
– The video will be distributed on the Internet, and some may be broadcast on terrestrial television.
– The video will remain in the archive even after the judging is over. The copyright of the video belongs to CHEMICOLLE, and the right to use it will be granted. Requests for deletion at a later date will not be accepted.
<เกี่ยวกับกระบวนการคัดเลือก>
– กระบวนการทั้งหมด รวมถึงการตัดสิน จะถูกถ่ายวิดีโอและบันทึก และจะถูกโพสต์บน SNS อย่างเป็นทางการของ CHEMICOLLE และ Chemi AKUTAMI (Instagram/X/Tiktok/Youtube และเว็บไซต์อื่นๆ)
– วิดีโอจะถูกเผยแพร่บนอินเทอร์เน็ต และบางส่วนอาจออกอากาศทางโทรทัศน์ภาคพื้นดิน
– วิดีโอจะยังคงอยู่ในไฟล์เก็บถาวรแม้หลังจากการตัดสินสิ้นสุดลง ลิขสิทธิ์ของวิดีโอเป็นของ CHEMICOLLE และจะได้รับอนุญาตในการใช้ คำขอให้ลบในภายหลังจะไม่ได้รับการยอมรับ
<Other>
– You are free to sell your products and services at shows in other regions. If the secretariat can help, we will actively guide you. However, if you are planning to appear in other brands, please contact us in advance.
・If the show is postponed due to the influence of the new coronavirus, the next fashion show will be postponed. We will not pursue liability for damages related to this event.
*These precautions may be changed at any time at the discretion of the secretariat without prior notice to participants.
Before participating in the event, please be sure to read the “Agreement and Pledge” and agree to all terms before entering. By entering, you will be deemed to have agreed to the terms.
<อื่นๆ>
– คุณสามารถจำหน่ายผลิตภัณฑ์และบริการของคุณในงานแสดงในภูมิภาคอื่นๆ ได้อย่างอิสระ หากสำนักงานเลขาธิการสามารถให้ความช่วยเหลือได้ เราจะให้คำแนะนำคุณอย่างเต็มที่ อย่างไรก็ตาม หากคุณมีแผนจะปรากฏตัวในแบรนด์อื่นๆ โปรดติดต่อเราล่วงหน้า
・หากงานแสดงถูกเลื่อนออกไปเนื่องจากอิทธิพลของไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ แฟชั่นโชว์ครั้งต่อไปจะถูกเลื่อนออกไป เราจะไม่เรียกร้องความรับผิดต่อความเสียหายที่เกี่ยวข้องกับงานนี้
*ข้อควรระวังเหล่านี้อาจเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลาตามดุลยพินิจของสำนักงานเลขาธิการโดยไม่ต้องแจ้งให้ผู้เข้าร่วมทราบล่วงหน้า
ก่อนเข้าร่วมงาน โปรดอ่าน “ข้อตกลงและคำมั่นสัญญา” และยอมรับเงื่อนไขทั้งหมดก่อนเข้าร่วม เมื่อเข้าร่วมแล้ว ถือว่าคุณยอมรับเงื่อนไข
Agreement and Pledge ข้อตกลงและคำมั่นสัญญา
(1) I pledge to participate at my own risk for any injuries, illnesses, accidents, losses, etc. (hereinafter referred to as “accidents, etc.”) that occur during the audition process, including transportation to the venue, and I pledge not to hold the organizers, operators, other participants and related parties liable for damages caused by accidents, etc.
(1) ฉันสัญญาว่าจะเข้าร่วมโดยยอมรับความเสี่ยงของตนเองในกรณีที่เกิดการบาดเจ็บ การเจ็บป่วย อุบัติเหตุ การสูญเสีย ฯลฯ (ต่อไปนี้เรียกว่า “อุบัติเหตุ ฯลฯ”) ที่เกิดขึ้นระหว่างขั้นตอนการคัดเลือก รวมถึงการเดินทางไปยังสถานที่จัดงาน และฉันสัญญาว่าจะไม่ถือว่าผู้จัดงาน ผู้ดำเนินการ ผู้เข้าร่วมรายอื่น และบุคคลที่เกี่ยวข้องต้องรับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากอุบัติเหตุ ฯลฯ
(2) I agree that the organizers may freely use the entry information I submitted to this audition in media such as broadcasts, websites, printed matter, official websites, and SNS.
(2) ฉันยินยอมให้ผู้จัดงานนำข้อมูลที่ฉันส่งเข้าร่วมออดิชั่นนี้ไปใช้งานในสื่อต่างๆ เช่น การออกอากาศ เว็บไซต์ สื่อสิ่งพิมพ์ เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ และ SNS ได้อย่างอิสระ
(3) I agree that the organizers and media may use any photographs and videos of me taken and recorded during this audition freely and without compensation in future broadcasts, websites, printed materials, official websites, social media, and other media, as well as in advertising and other media.
(3) ฉันยินยอมให้ผู้จัดและสื่อนำภาพถ่ายและวิดีโอของฉันที่ถ่ายและบันทึกไว้ระหว่างการออดิชั่นนี้ไปใช้ได้อย่างอิสระและไม่มีค่าตอบแทนใดๆ ในการออกอากาศในอนาคต เว็บไซต์ สื่อสิ่งพิมพ์ เว็บไซต์อย่างเป็นทางการ โซเชียลมีเดีย และสื่ออื่นๆ รวมไปถึงในการโฆษณาและสื่ออื่นๆ
(4) I consent to the organizers of this audition using my personal information for the purpose of improving services to audition participants, such as participation guidance, notification of results and records, related information, notification of the next audition, confirmation contact, and announcement of records.
(4) ฉันยินยอมให้ผู้จัดงานออดิชั่นใช้ข้อมูลส่วนตัวของฉันเพื่อวัตถุประสงค์ในการปรับปรุงบริการต่างๆ ให้กับผู้เข้าร่วมออดิชั่น เช่น การแนะนำการเข้าร่วม การแจ้งผลและบันทึก ข้อมูลที่เกี่ยวข้อง การแจ้งการออดิชั่นครั้งต่อไป การติดต่อยืนยัน และการประกาศบันทึก
(5) If I am a minor, I will participate with the consent of my parent or guardian and have my parent or guardian sign.
(5) หากฉันเป็นผู้เยาว์ ฉันจะเข้าร่วมโดยได้รับความยินยอมจากผู้ปกครองหรือผู้พิทักษ์ของฉันและให้ผู้ปกครองหรือผู้พิทักษ์ของฉันลงนาม
(6) If I belong to an agency, I will participate with the approval of the agency.
(6) หากฉันเป็นสมาชิกหน่วยงานใด ฉันจะเข้าร่วมโดยต้องได้รับการอนุมัติจากหน่วยงานนั้น
(7) I agree to the above precautions and agree to participate in the event.
(7) ฉันยอมรับข้อควรระวังข้างต้นและตกลงที่จะเข้าร่วมกิจกรรม